видови предострожност:  
Прикажи:  

*Во Франција, симболот за дожд означува пороен дожд и/или поплави*

Временски предупредувања: Франција

повеќе информации:
Météo-France

Најави за предострожност - Детални информации за предупредувањата можете да најдете во најавите за предострожност издадени за секоја област. Изберете одредена област

Ain
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Портокалово)
français:

Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Aisne
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Allier
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Портокалово)
français:

Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Alpes de Haute Provence
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Alpes Maritimes
До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Andorre
До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Ardèche
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Портокалово)
français:

Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Ardennes
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Ariège
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Aube
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Портокалово)
français:

Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Aude
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Aveyron
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Bas Rhin
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Портокалово)
français:

Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Bouches du Rhône
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Cantal
До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Charente
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Charente Maritime
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Cher
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Портокалово)
français:

Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Corrèze
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Портокалово)
français:

Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

Côte d'Or
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Портокалово)
français:

Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Creuse
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Портокалово)
français:

Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

Deux Sèvres
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Dordogne
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Портокалово)
français:

Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

Doubs
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Портокалово)
français:

Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Drôme
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Портокалово)
français:

Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Essonne
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Портокалово)
français:

Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Eure et Loir
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Портокалово)
français:

Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Gard
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Gers
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Портокалово)
français:

Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

Gironde
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Haut Rhin
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Портокалово)
français:

Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Haute Garonne
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Портокалово)
français:

Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

Haute Loire
До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Haute Marne
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Портокалово)
français:

Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Haute Saône
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Портокалово)
français:

Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Haute Savoie
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Портокалово)
français:

Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Haute Vienne
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Портокалово)
français:

Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

Hautes Alpes
До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Hautes Pyrénées
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Hérault
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Indre
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Портокалово)
français:

Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Indre et Loire
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Портокалово)
français:

Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Isère
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Портокалово)
français:

Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Jura
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Портокалово)
français:

Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Landes
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Loir et Cher
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Портокалово)
français:

Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Loire
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Портокалово)
français:

Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Loiret
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Портокалово)
français:

Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Lot
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Портокалово)
français:

Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

Lot et Garonne
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Портокалово)
français:

Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

Lozère
До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Maine et Loire
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Marne
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Портокалово)
français:

Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Meurthe et Moselle
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Meuse
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Moselle
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Nièvre
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Портокалово)
français:

Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

Oise
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Orne
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Paris et Petite Couronne
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Портокалово)
français:

Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Puy de Dôme
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Портокалово)
français:

Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Pyrénées Atlantiques
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Pyrénées Orientales
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Rhône
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Портокалово)
français:

Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Saône et Loire
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Портокалово)
français:

Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Sarthe
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Savoie
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Портокалово)
français:

Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Seine et Marne
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Портокалово)
français:

Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Tarn
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Портокалово)
français:

Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Tarn et Garonne
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Портокалово)
français:

Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

Territoire de Belfort
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Портокалово)
français:

Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Val d'Oise
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Портокалово)
français:

Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Var
До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Vaucluse
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Vendée
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Vienne
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Vosges
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Yonne
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Портокалово)
français:

Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

Yvelines
До 23.06.2017 17:00 CET
Екстремно високи температури (Портокалово)
français:

Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé.
Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées.
Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attentionà la déshydratation et au coup de chaleur.
Veillez aussi sur les enfants.
Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance.


En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin.
Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie.
Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour.
Accompagnez-les dans un endroit frais.
Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit
Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour.
Mouillez vous le corps plusieurs fois par jourà l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains.
Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement.
Continuezà manger normalement.
Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h).
Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers
Limitez vos activités physiques.
Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:

Each of us, even in good health, is threatened,
Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons.
Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke.
Pay particular attention to children.
Symptoms of heat stroke are: fever over 40° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness.


call a doctor in case of faintness or behavioral problems.
If you need help, ask the municipal services.
If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place.
During the day, close shutters, curtains and windows.
Ventilate at night
Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day.
Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths.
Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior.
Continue to eat normally.
Do not go out during the hottest hours (11h-21h).
If you must go out, wear a hat and light clothes.
Limit your physical activities.
To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/

 

До 23.06.2017 17:00 CET
Невреме со молњи (Жолто)
français:

Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus
(ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral)


Soyez attentifs; si vous pratiquez des activitéssensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:

Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves)


Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline.

 

Натпис:
Смени јазик:   | BG | BS | CZ | DA | DE | EE | EN | ES | ES | ES | FI | FR | GR | HE | HR | HU | IS | IT | LT | LV | ME | MK | MT | NL | NO | PL | PT | RO | RS | SE | SK | SL | VA