Filtre de paràmetres meteorològics:  
Mostrar:  

*A França, el símbol per a pluja és vàlid per a pluja forta o i/o inundació*

Avisos meteorològics: França

Més informació
Météo-France

Butletins d'avís - Es pot trobar informació detallada als butlletins d'avís emesos per cada àrea. Seleccioni l'àrea que li interessi.

Ain
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Aisne
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Groc)
français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus , (ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral) Soyez attentifs; si vous pratiquez des activités sensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:
Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves) Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline. 

Allier
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Alpes de Haute Provence
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Tempestes (Groc)
français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus , (ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral) Soyez attentifs; si vous pratiquez des activités sensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:
Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves) Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline. 

Alpes Maritimes
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Tempestes (Groc)
français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus , (ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral) Soyez attentifs; si vous pratiquez des activités sensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:
Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves) Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline. 

Ardèche
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Ardennes
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Ariège
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Groc)
français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus , (ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral) Soyez attentifs; si vous pratiquez des activités sensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:
Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves) Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline. 

Aube
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Aveyron
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Bas Rhin
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Bouches du Rhône
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Groc)
français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus , (ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral) Soyez attentifs; si vous pratiquez des activités sensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:
Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves) Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline. 

Calvados
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Tempestes (Groc)
français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus , (ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral) Soyez attentifs; si vous pratiquez des activités sensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:
Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves) Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline. 

Cantal
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Charente
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Charente Maritime
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Groc)
français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus , (ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral) Soyez attentifs; si vous pratiquez des activités sensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:
Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves) Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline. 

Cher
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Corrèze
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Corse du Sud
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Groc)
français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus , (ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral) Soyez attentifs; si vous pratiquez des activités sensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:
Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves) Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline. 

Côte d'Or
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Côtes d'Armor
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Tempestes (Groc)
français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus , (ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral) Soyez attentifs; si vous pratiquez des activités sensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:
Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves) Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline. 

Creuse
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Deux Sèvres
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Dordogne
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Doubs
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Drôme
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Essonne
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Eure
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Groc)
français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus , (ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral) Soyez attentifs; si vous pratiquez des activités sensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:
Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves) Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline. 

Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Tempestes (Groc)
français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus , (ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral) Soyez attentifs; si vous pratiquez des activités sensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:
Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves) Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline. 

Eure et Loir
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Finistère
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Tempestes (Groc)
français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus , (ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral) Soyez attentifs; si vous pratiquez des activités sensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:
Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves) Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline. 

Gard
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Groc)
français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus , (ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral) Soyez attentifs; si vous pratiquez des activités sensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:
Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves) Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline. 

Gers
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Groc)
français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus , (ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral) Soyez attentifs; si vous pratiquez des activités sensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:
Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves) Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline. 

Gironde
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Groc)
français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus , (ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral) Soyez attentifs; si vous pratiquez des activités sensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:
Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves) Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline. 

Haut Rhin
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Haute Corse
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Groc)
français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus , (ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral) Soyez attentifs; si vous pratiquez des activités sensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:
Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves) Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline. 

Haute Garonne
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Haute Loire
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Haute Marne
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Haute Saône
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Haute Savoie
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Haute Vienne
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Hautes Alpes
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Tempestes (Groc)
français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus , (ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral) Soyez attentifs; si vous pratiquez des activités sensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:
Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves) Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline. 

Hautes Pyrénées
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Groc)
français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus , (ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral) Soyez attentifs; si vous pratiquez des activités sensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:
Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves) Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline. 

Hérault
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Groc)
français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus , (ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral) Soyez attentifs; si vous pratiquez des activités sensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:
Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves) Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline. 

Ille et Vilaine
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Groc)
français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus , (ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral) Soyez attentifs; si vous pratiquez des activités sensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:
Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves) Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline. 

Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Tempestes (Groc)
français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus , (ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral) Soyez attentifs; si vous pratiquez des activités sensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:
Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves) Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline. 

Indre
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Indre et Loire
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Isère
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Jura
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Landes
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Groc)
français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus , (ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral) Soyez attentifs; si vous pratiquez des activités sensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:
Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves) Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline. 

Loir et Cher
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Loire
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Loire Atlantique
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Groc)
français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus , (ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral) Soyez attentifs; si vous pratiquez des activités sensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:
Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves) Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline. 

Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Tempestes (Groc)
français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus , (ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral) Soyez attentifs; si vous pratiquez des activités sensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:
Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves) Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline. 

Loiret
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Lot
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Lot et Garonne
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Lozère
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Maine et Loire
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Tempestes (Groc)
français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus , (ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral) Soyez attentifs; si vous pratiquez des activités sensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:
Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves) Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline. 

Manche
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Tempestes (Groc)
français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus , (ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral) Soyez attentifs; si vous pratiquez des activités sensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:
Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves) Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline. 

Marne
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Mayenne
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Tempestes (Groc)
français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus , (ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral) Soyez attentifs; si vous pratiquez des activités sensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:
Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves) Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline. 

Meurthe et Moselle
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Meuse
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Morbihan
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Tempestes (Groc)
français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus , (ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral) Soyez attentifs; si vous pratiquez des activités sensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:
Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves) Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline. 

Moselle
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Nièvre
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Nord
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Groc)
français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus , (ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral) Soyez attentifs; si vous pratiquez des activités sensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:
Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves) Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline. 

Oise
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Groc)
français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus , (ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral) Soyez attentifs; si vous pratiquez des activités sensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:
Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves) Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline. 

Orne
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Tempestes (Groc)
français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus , (ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral) Soyez attentifs; si vous pratiquez des activités sensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:
Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves) Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline. 

Paris et Petite Couronne
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Puy de Dôme
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Rhône
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Saône et Loire
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Sarthe
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Tempestes (Groc)
français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus , (ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral) Soyez attentifs; si vous pratiquez des activités sensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:
Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves) Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline. 

Savoie
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Seine et Marne
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Seine Maritime
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Tempestes (Groc)
français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus , (ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral) Soyez attentifs; si vous pratiquez des activités sensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:
Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves) Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline. 

Tarn
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Tarn et Garonne
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Territoire de Belfort
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Val d'Oise
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Var
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Groc)
français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus , (ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral) Soyez attentifs; si vous pratiquez des activités sensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:
Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves) Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline. 

Vaucluse
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Vendée
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Groc)
français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus , (ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral) Soyez attentifs; si vous pratiquez des activités sensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:
Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves) Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline. 

Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Tempestes (Groc)
français:
Des phénomènes habituels dans la région mais occasionnellement et localement dangereux sont prévus , (ex. mistral, orage d’été, montée des eaux, fortes vagues submergeant le littoral) Soyez attentifs; si vous pratiquez des activités sensibles au risque météorologique ou à proximité d'un rivage ou d'un cours d'eau; tenez-vous au courant de l’évolution de la situation.

english:
Although rather usual in this region, locally or potentially dangerous phenomena are expected. (such as local winds, summer thunderstorms, rising streams or high waves) Be aware and pay attention to the latest weather updates, especially if you carry out activities exposed to weather or close to a stream or shoreline. 

Vienne
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Vosges
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Yonne
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Yvelines
Fins al 27.06.2019 05:00 CET
Temperatura màxima extrema (Taronja)
français:
Chacun d’entre nous est menacé, même les sujets en bonne santé. , Le danger est plus grand pour les personnes âgées, les personnes atteintes de maladie chronique ou de troubles de la santé mentale, les personnes qui prennent régulièrement des médicaments, et les personnes isolées. , Chez les sportifs et les personnes qui travaillent dehors, attention à la déshydratation et au coup de chaleur., Veillez aussi sur les enfants., Les symptômes d’un coup de chaleur sont : une fièvre supérieure à 40°C, une peau chaude, rouge et sèche, des maux de tête, des nausées, une somnolence, une soif intense, une confusion, des convulsions et une perte de connaissance. En cas de malaise ou de troubles du comportement, appelez un médecin., Si vous avez besoin d’aide appelez la mairie. , Si vous avez des personnes âgées, souffrant de maladies chroniques ou isolées dans votre entourage, prenez de leurs nouvelles ou rendez leur visite deux fois par jour., Accompagnez-les dans un endroit frais. , Pendant la journée, fermez volets, rideaux et fenêtres. Aérez la nuit, Utilisez ventilateur et/ou climatisation si vous en disposez. Sinon essayez de vous rendre dans un dans un endroit frais ou climatisé (grandes surfaces, cinémas…) deux à trois heures par jour., Mouillez vous le corps plusieurs fois par jour à l’aide d’un brumisateur, d’un gant de toilette ou en prenant des douches ou des bains., Buvez beaucoup d’eau plusieurs fois par jour si vous êtes un adulte ou un enfant, et environ 1.5L d’eau par jour si vous êtes une personne âgée et mangez normalement., Continuez à manger normalement., Ne sortez pas aux heures les plus chaudes (11h-21h). , Si vous devez sortir portez un chapeau et des vêtements légers, Limitez vos activités physiques., Pour en savoir plus, consultez le site http://www.sante.gouv.fr/

english:
Each of us, even in good health, is threatened,, Danger is greater for elderly people, people with chronic illness or mental disease, people who regularly take medications, and isolated persons., Athletes and people who work outdoors should be careful of dehydration and heat stroke., Pay particular attention to children., Symptoms of heat stroke are: fever over 40 ° C, warm, red and dry skin, headache, nausea, drowsiness, increased thirst, confusion, convulsions and loss of consciousness. call a doctor in case of faintness or behavioral problems., If you need help, ask the municipal services., If you know elderly, chronically ill or isolated persons in your surroundings, ask for their news or visit them twice a day. Accompany them in a cool place., During the day, close shutters, curtains and windows. , Ventilate at night, Use fans and/or air conditioning if available. Otherwise try to go into a cool or air-conditioned environment (supermarkets, cinemas ...) two to three hours a day. , Wet your body several times a day with an atomizer, a washcloth or taking showers or baths. , Drink plenty of water several times a day if you are an adult or a child, and about 1.5L of water a day if you are a senior. , Continue to eat normally., Do not go out during the hottest hours (11h-21h). , If you must go out, wear a hat and light clothes., Limit your physical activities., To learn more, visit http://www.sante.gouv.fr/ 

Caption:
Canvi d'idioma:   | BG | BS | CZ | DA | DE | EE | EN | ES | ES | ES | FI | FR | GR | HE | HR | HU | IS | IT | LT | LV | ME | MK | MT | NL | NO | PL | PT | RO | RS | SE | SK | SL | VA